您的位置: 标准下载 » 国际标准 » BS 英国标准 »

BS 3630-15-1976 锌和锌合金的取样与分析方法.第15部分:锌合金中的镁(原子吸收法)

作者:标准资料网 时间:2024-04-29 17:31:55  浏览:9783   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Methodsforthesamplingandanalysisofzincandzincalloys.Magnesiuminzincalloys(atomicabsorptionmethod)
【原文标准名称】:锌和锌合金的取样与分析方法.第15部分:锌合金中的镁(原子吸收法)
【标准号】:BS3630-15-1976
【标准状态】:作废
【国别】:英国
【发布日期】:1976-03-31
【实施或试行日期】:1976-03-31
【发布单位】:英国标准学会(BSI)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:镁;校正;化学分析和试验;含量测定;原子吸收分光光度测定法;锌合金;分光光度法
【英文主题词】:determinationofcontent;chemicalanalysisandtesting;magnesium;zincalloys;spectrophotometry;atomicabsorptionspectrophotometry;calibration
【摘要】:
【中国标准分类号】:H13
【国际标准分类号】:77_120_60
【页数】:8P;A4
【正文语种】:英语


下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Powertransformerandreactorfittings-Part9:Oil-to-waterheatexchangers;GermanversionEN50216-9:2009
【原文标准名称】:电力变压器和电抗器配件.第9部分:油-水热交换器.德文版本EN50216-9-2009
【标准号】:EN50216-9-2009
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:2009-10
【实施或试行日期】:2009-10-01
【发布单位】:欧洲标准学会(EN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:附件;扼流圈;冷却器;冷却;定义;尺寸;电气工程;电驱动装置;架设(施工作业);配件;总论;热交换器;电感器;油冷却;油浸式变压器;电力变压器;性能;合格试验;铭牌;额定值;反应堆;可置换性;常规检验;规范(验收);试验;变压器油;变压器;水冷却
【英文主题词】:Accessories;Chokes(electric);Coolers;Cooling;Definitions;Dimensions;Electricalengineering;Electrically-operateddevices;Erecting(constructionoperation);Fittings;Generalsection;Heatexchangers;Inductors;Oilcooling;Oil-immersedtransformers;Powertransformers;Properties;Qualificationtests;Ratingplates;Ratings;Reactors;Replaceability;Routinechecktests;Specification(approval);Testing;Transformeroil;Transformers;Watercooling
【摘要】:
【中国标准分类号】:
【国际标准分类号】:29_180
【页数】:30P.;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:TestMethodsforFilmsDepositedFromBituminousEmulsions
【原文标准名称】:沥青乳胶沉积薄膜的试验方法
【标准号】:ASTMD466-1942
【标准状态】:现行
【国别】:美国
【发布日期】:1942
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(ASTM)
【起草单位】:ASTM
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:沥青制品;水密材料;成膜能力;膜(物态);沥青;施工材料;试验;建筑
【英文主题词】:film-formingcapacity;waterproofingmaterials;bituminousproducts;films(statesofmatter);construction;constructionmaterials;bitumens;testing
【摘要】:
【中国标准分类号】:E43
【国际标准分类号】:93_020
【页数】:2P;A4
【正文语种】:英语